Latijn voor beginners

Latijn is een dode taal; dat wil zeggen, er is niemand meer in leven die de taal dagelijks gebruikt om te communiceren met zijn medemensen.
Et Cetera latijn

Toch komen we Latijn veel tegen in het dagelijks leven. Veel Nederlandse woorden stammen af van een Latijnse voorloper, en woorden die direct uit het Latijn komen en we vandaag de dag nog gebruiken zijn onder andere Post Scriptum (na een brief of email), Lectori Salutem (briefhoofd), in memoriam, Deo volente, cum laude, curriculum vitae, etcetera. Ook op een studentenvereniging blijft het hip om je mede civieten de oren te wassen met Latijnse termen als ab-actis, praeses, amicae, fiscus, dies natalis en wat dies meer zij.

De Engelse journalist Harry Mount probeert in het hier besproken boek de mensen een aantal dingen te leren over het Latijn. Hij doet dit door verhalen af te wisselen met vocabulaire oefeningen. Mount springt een beetje van de hak op de tak en daardoor is er geen rode draad te ontdekken in het boek. Onderwerpen die in het boek aan bod komen zijn onder andere: de Romeinse keizers, de leraren die Latijn geven, een aantal Latijnse gedichten en veelgebruikte uitspraken die je in het dagelijks leven tegen komt.

Harry Mount probeert zijn boek aantrekkelijk te maken door veel grapjes te maken en slaagt daar maar half in. Veel grappen zijn niet grappig en daarnaast zijn er een hoop woordgrapjes die alleen in het Engels werken. Dit boek is uit het Engels vertaald. Waarom men daarvoor gekozen heb snap ik niet helemaal, want het boek is volledig georiënteerd op het Engelse taalgebied.  Het feit dat er in Engeland meer dan 200 000 exemplaren van werden verkocht zegt eerder iets over de knulligheid van de gemiddelde Engelse lezer dan over de kwaliteit van dit boek.

De auteur stelt dat je als je geen Latijn hebt gehad op de middelbare school, je met dit boek Latijn kunt leren. Ondergetekende heeft geen Latijn gehad, en dat je met dit boek ineens Latijn zou kunnen lezen is geenszins het geval. Een paar verhaaltjes en tabellen met vervoegingen van woorden zorgen er niet voor dat je een taal onder de knie krijgt. Als je wel Latijn hebt gehad op school dan helpt dit boek met het opfrissen van je kennis, zo stelt de auteur. Zelf heb ik dit niet kunnen verifiëren; wel kwam ik op internet de mening tegen dat je met dit boek niets nieuws leert als je de taal al gehad hebt op school.

Ik kan niet enthousiast worden van dit boek, en heb het idee dat de persoonlijkheid van de auteur daar sterk aan bijdraagt. Zo maakt Harry Mount regelmatig vulgaire grappen, vloekt en spreekt denigrerend over een aantal personen, waaronder zogenaamde Wankers. Wankers? Wat zijn dat? Een Wanker is volgens Wikipedia ‘iemand die masturbeert’, maar Mount maakt ervan dat het mensen die overdreven netjes zijn en ‘hameren op een correct gebruik van Latijnse woorden in het Engels, zelfs als dit uiteindelijk belachelijk wordt’. Hij heeft blijkbaar niet door dat de lezers niet zitten te wachten op de frustraties van een auteur.

Het boek eindigt met een halfslachtige klaagzang op de teloorgang van het Latijnonderwijs  in Engeland. Mijn oordeel over dit boek is overwegend negatief, hoewel het best goed wegleest. Dat laatste overigens, over de tekst die goed wegleest is niet helemaal waar; het verhaal is wel aardig geschreven, maar de opmaak en wat daarbij komt kijken is redelijk slecht. Alinea’s van twee of drie regels zijn geen uitzondering en de vele hoofdletters, haakjes, cursiveringen en Latijnse woordaanduidingen maken de tekst zeer onrustig en niet fijn om te lezen. Ook vind ik het vreemd dat er na bijna elke voetnoot het woordje ‘Vert.’ staat. Dat zal wel een slordigheidsfout zijn.

Et cetera; en al dat andere Latijn; Harry Mount; Uitgeverij Balans; 269 pagina’s paperback; 17,50 euro.

Info

Dit artikel is op geschreven door in de categorie boeken.

het op Twitter
Deel op Facebook

6 reacties op “Latijn voor beginners

  1. Jammer! Latijn is tenslotte een zeer leuke taal… Het is alleen geen geen taal om ‘even snel’ te leren – net zoals Frans/Engels/andere moderne taal het niet zijn. Waarom die man dan denkt dat het met Latijn wel kan?

    In elk geval, een ‘wanker’ is tot zover ik weet een redelijk ‘ingeburgerd’ scheldwoord in het Engels. Vergelijk het met iets als ‘eikel’ of ‘klootzak’ – tot zover ik weet, denken mensen er niet echt bij na waar die woorden vandaan komen…

  2. In de Groene Amsterdammer wordt dit boek door Piet Gerbrandy nog negatiever beoordeeld dan door mij. Over het boek: “Zijn uitleg van de grammatica is niet alleen uiterst beknopt, maar vooral onhelder en vaak onjuist (wat nog verergerd wordt door de fouten in de vertaling), zodat je er niets mee opschiet als je Latijn wilt leren.” Gerbrandy sluit af met de vraag wat deze wanker in Oxford precies geleerd heeft.

  3. L ter Haar schreef op :

    Ik vind het prima om je (negatieve) kritiek te spuien hoor, maat kun je dan wel je eigen taalgebruik correct houden? ‘Wordt negatiever beoordeelt als door mij’?!! het voltooid deelwoord van beoordelen is nog altijd met een -d, na comparatieven is het correcte vergelijkwoord nog steeds ‘dan’; je ziet, ik ben ook een ‘wanker’maar dan wat betreft Nederlands…Overigens ben ik het wel met de schrijvers hierboven eens, dat je Latijn gewoon lekker op school moet leren!

  4. Beste L. ter Haar, bedankt voor uw opmerking. Ik heb het meteen aangepast. Ook wankers zijn op deze weblog welkom om een opmerking te plaatsen, daar doen wij geheel niet moeilijk over.

  5. Raoel Doelahasori schreef op :

    He ik ben Raoel Doelahasori uit Suriname-Zuid Amerika, Latijns zou ik willen leren.

  6. Ann schreef op :

    Ik ga akkoord met je review, het zal je echt niet spontaan in een ‘classicist’ veranderen. Wel de moeite – pas verslonden – als het op herkomst van woorden en taal in het algemeen aankomt, is Guy Deutscher’s “The Unfolding of Language’. Een echte aanrader, maar zover ik weet nog niet in het Nederlands beschikbaar.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *